Posted by: herculanekid on: martie 22, 2008
De multe ori mi s-a intamplat sa ma distrez ascultand pe cineva vorbind in limba engleza,ca apoi sa imi traduc in gand in limba romana.In limba romana ,un cuvant are mai multe intelesuri.Aceste intelesuri pot fi haioase (sau nu) ,depinde in ce context sunt.
Dar sunt situatii cand trebuie sa ma abtin,sa nu rad,ceea ce este foarte greu atunci cand sunt la scoala,adica majoritatea timpului,pentru ca profesorii mei au nume haioase pentru mine
Ca de exemplu,dirigintele meu se numeste Mr. Gay(Dl. Homosexual).Eu nu pot sa-i pronunt numele caci ma pufneste rasul,si atunci ma multumesc sa trec direct la subiect!Oare cum alt fel as putea?! Apoi mai sunt si altii ca: Miss Spooner(Dna. Polononic),Mr. Roast(Dl. Copt), Ms. Humpage,eu o asociez cu Homepage (de pe vre-un site
)
E distractiv,zau asa!
comentarii recente